출처 : 여성시대 가장 순수한 혈통의 아이들
마지막 장면의 원래 대사는 “What a great ride.”
의역 섞으면 “참 멋진 인생이었어.” 정도로 번역할 수도 있었는데 “어찌나 대단했는지.”로 초월 번역 되면서 갑자기 찡해져벌임;;
진짜 한국어 풍부한 거 느껴졌고요 번역이 얼마나 중요한지 깨달았고요?
- 이런 패스를 손흥민이 받아야하는데 12345…?
- 유재석 : “아니 쟤가 한국말이 엄청 늘었네”.jpg
- 설탕과 황산의 만남
- 곧 재건축으로 사라질 부산의 명물 테라스형 아파트(망미주공아파트) .jpg
- 일본 오키나와에서도 서식하는 대형 게
댓글0